Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد نباتية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد نباتية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • x) Materiales vegetales y alimentos;
    '10` المواد النباتية والأغذية؛
  • - La confiscación obligatoria de plantas y sustancias decomisadas;
    - بالمصادرة الإجبارية للنباتات والمواد المحتجزة؛
  • Biocombustibles. Los biocombustibles líquidos son combustibles para el transporte renovables procedentes de materiales vegetales.
    الوقود الأحيائي - إن الوقود الأحيائي السائل هو وقود نقل متجدد مصنوع من مواد نباتية.
  • La producción de alimentos en El Salvador ha presentado déficit en diferentes alimentos: granos básicos, leguminosas, leche y derivados, frutas, hortalizas y, carnes.
    مر إنتاج الغذاء في السلفادور بفترات عجز في عدة مواد: الحبوب الأساسية؛ النباتات القرنية؛ والألبان ومنتجات الألبان؛ والفاكهة والخضراوات؛ واللحوم.
  • b) Prevención de la contaminación de los recursos freáticos, especialmente de los que a largo plazo se destinen al abastecimiento de agua potable, en particular la contaminación causada por nitratos, productos fitosanitarios, plaguicidas y otras sustancias peligrosas;
    (ب) منع تلوث موارد المياه الجوفية، ولا سيما تلك التي يُحافظ عليها من منظور طويل الأجل لتوفير مياه الشرب، وخصوصا التلوث الذي يتسبب به النترات ومواد حماية النباتات ومبيدات الحشرات فضلا عن غيرها من المواد الخطرة؛
  • Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
    وعُرفت المواد الجينية (الوراثية) بأنها ”تعني أية مواد من أصل نباتي أو حيواني أو جرثومي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات عاملة للوراثة“.
  • La mayoría de las plantas obtienen agua y nutrientes a través de sus raíces en el suelo. para una planta de aire, con sus raíces plantadas en las copas de los árboles, esto no es una opción.
    تجلب معظم النباتات الماء والمواد الغذائيّة بواسطة جذورها من الأرض ولنبات الهواء ، وجذورها المثبتة على قمم الأشجار لا يعتبر هذا خيارا
  • En el Convenio, el "material genético" se define en términos generales como "todo material de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo que contenga unidades funcionales de la herencia", y los "recursos genéticos" como "el material genético de valor real o potencial" (art.
    وتعرِّف الاتفاقية إلى حد كبير "المواد الجينية" بأنها "أية مواد من أصل نباتي أو حيواني ميكروبي أو من أي أصل آخر يحتوي على وحدات وراثية وظيفية" ويعرِّف "الموارد الجينية" بأنها "المواد الجينية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة للبشرية" (المادة 2).
  • Actualmente se está tratando de reducir los conflictos que se registran en el uso de la tierra en relación con la producción de etanol a partir de cereales, desarrollando técnicas que utilizan la vía de la celulosa para producirlo, en las que puede aprovecharse todo tipo de materia prima vegetal por medio de la gasificación de la biomasa, seguida de la conversión del gas en combustibles líquidos, como el etanol, el metanol, el diesel sintético, la gasolina y el éter dimetílico (un sustituto posible para los motores diesel).
    وتُجرى حالياً بحوث لإيجاد سبل للتقليل من النزاعات على استخدامات الأرض في إنتاج الإيثانول من الحبوب، وذلك من خلال تطوير تقنيات لاستغلال طريقة إنتاج الإيثانول من السليولوز والتي يمكن أن تستخدم فيها أي مواد أولية نباتية، وتحويل الكتلة الحيوية إلى غاز ثم تحويل الغاز إلى وقود سائل مثل الإيثانول والميثانول والديزل الاصطناعي والبنزين والإثير ثنائي الميثيل (وهو وقود بديل محتمل للمحركات التي تعمل بالديزل).
  • De igual manera, el Museo es el custodio y el encargado de inventariar, preparar y mantener la Colección Nacional de Diversidad Biológica, que se encuentra en sus depósitos y que consta de: a) material petrológico que comprende una variedad de rocas y minerales de nuestro territorio; b) paleontología, que comprende tres grandes grupos de elementos fosilizados, son paleobotánica (muestras de plantas fosilizadas), paleontología de invertebrados (muestras de animales marinos e insectos en general) y paleontología de vertebrados; c) malacología, invertebrados marinos y terrestres; d) entomología, muestras de insectos de todos los órdenes; e) ictiología, muestras de peces; f) herpetología, muestras de anfibios y reptiles de todos los órdenes; g) mastozoología, pieles y cráneos de mamíferos nativos; h) ornitología, pieles de aves, nidos y huevos; i) herbario, comprende tres grandes grupos: la arpoteca (muestras de frutos y semillas), xiloteca (muestras de troncos de los árboles) y herbario en general.
    وبالإضافة إلى قيامه بدور القيّم، فهو مسؤول كذلك عن تجميع وجرد وصون المجموعة الوطنية للتنوع البيولوجي المحفوظة في مرافق التخزين؛ وهذه المجموعة تتألف من: (أ) مواد صخرية، بما في ذلك تنويعة من الأحجار والمعادن التي وجدت في السلفادور؛ (ب) مواد الحفريات القديمة، بما في ذلك ثلاث مجموعات كبيرة من المستحجرات: زراعات صخرية (عينات من الزراعات المتحجرة)؛ اللافقريات الصخرية (عينات من الحيوانات والحشرات البحرية)؛ الفقريات الصخرية؛ (ج) مواد رخوية (لا فقريات بحرية وأرضية)؛ (د) مواد حشرياتية (عينات من الحشرات من جميع الأشكال)؛ (ﻫ) مواد سمكية (عينات من الأسماك)؛ (و) مواد متعلقة بعلم الزواحف (عينات من الحيوانات البرمائية والزواحف من جميع الأنواع)؛ (ز) مادة عضوية حيوانية (جلود وجماجم الثدييات المحلية)؛ (ح) مواد متعلقة بعلم الطيور (طيرية) (جلود الطيور، الأوكار والبيض)؛ (ط) مواد نباتية في ثلاث مجموعات كبيرة: الثمار (عينات من الفواكه والبذور)؛ الأخشاب (عينات من جذوع الأشجار)؛ ونباتيات عامة.